brestì

brestì
brestì Grammatical information: v. Accent paradigm: c? Proto-Slavic meaning: `wade'
Page in Trubačev: III 14-15
Old Church Slavic:
\{1\}
Church Slavic:
bresti (RuCS) `wade' [verb]
Russian:
brestí `drag oneself along, stroll pensively' [verb], bredú [1sg], bredët [3sg]
Ukrainian:
brestý `drag oneself along, wade' [verb], bredú [1sg], bredët [3sg]
Old Czech:
břísti `wade' [verb], brdu [1sg], bř(e)du [1sg]
Slovak:
bŕst' `wade' [verb], brdie [1sg], brdú [1sg]
Slovincian:
brȧ̃sc `wade' [verb], brȧ̃dą [1sg]
Polabian:
bradĕ `wade' [1sg]
Slovene:
brésti `wade' [verb], brédem `wade' [1sg]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: bred-
Lithuanian:
brìsti `wade' [verb], breñda [3sg], brìdo [3sgprt] \{2\}
Latvian:
brist `wade' [verb]
IE meaning: wade
Page in Pokorny: 164
Comments: The root must be reconstructed as *bʰredʰ-.
Other cognates:
Alb. bredh `jump, hop' [verb]
Notes:
\{1\} The forms neprěbredomъ and neprěbredimъ `infinite', which are mentioned in the SSJ, do not occur in texts belonging to the canon. \{2\} Proto-East Baltic *bristi must have ousted *birsti < *bʰrdʰ-ti on the analogy of forms with full grade.

Slovenščina-angleščina big slovar. 2014.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • brêsti — brêdem nedov., brêdel in brédel brêdla, stil. brèl brêla (é) 1. hoditi po vodi, po čem ovirajočem: stopil je v reko in začel bresti; bresti vodo do kolen; bresti sneg; bresti čez reko; bresti skozi grmovje, po blatu ∙ ekspr. bresti v dolgove zelo …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • bręsti — 1 bręsti, ta (brendžia), brendo (brendė) intr. 1. R, Prk baigti augti, nokti, prieiti (ppr. apie javus, riešutus): Šiaudas gelsta, grūdas bręsta J. Kopūstai bręsta galvose J. Brendę rugiai B. Mūs rugeliai brendę brendę, pjovėjėlės pjauna… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • bręsti — vksm. Javai̇̃, riešutai̇̃ bręsta …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • bręsti — 2 bręsti, brendžia, brendė intr. griežti, čirkšti (apie griežlę): Bręzlė brendžia J.Jabl. Rugių lauke vakarais brendžia bręzlė Lnkv …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • bręsti — 3 brę̃sti, ta, breñto intr. pūti: Rąstai, sukrauti lauke, brę̃sta Rmš. Padžiauk maišus, ba, šlapi stovėdami, brę̃sta Btr. Drėgname sandėlyje vaisiai greitai brę̃sta Rmš …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • bhred(h?)- —     bhred(h?)     English meaning: to wade, wander     Deutsche Übersetzung: “waten”, in Bal. Slav. also “plantschen, die Zeit vergeuden; Unsinn schwatzen”     Material: Thrak. PN Bρέδαι; Lig. VN Brodionti; compare Gaul. FlN Bredanna, Fr. La… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Saint-Gingolph (France) — Saint Gingolph (Haute Savoie) Pour les articles homonymes, voir Saint Gingolph (homonymie). Saint Gingolph Vue sur St Gingolph en arrivant d Évian les Bains …   Wikipédia en Français

  • Saint-Gingolph (Haute-Savoie) — Pour les articles homonymes, voir Saint Gingolph (homonymie). 46° 23′ 34″ N 6° 48′ 04″ E …   Wikipédia en Français

  • Saint-gingolph (haute-savoie) — Pour les articles homonymes, voir Saint Gingolph (homonymie). Saint Gingolph Vue sur St Gingolph en arrivant d Évian les Bains …   Wikipédia en Français

  • apibręsti — 3 apibrę̃sti intr. apipūti, aptrešti: Tas medis apibreñtęs Rmš. bręsti; apibręsti; išbręsti; pabręsti; pribręsti; subręsti …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • atvilgymas — atvìlgymas sm. (1) DŽ2; SD1109, Sut → atvilgyti 1: Duok jiems atsigauti, bręsti per atvilgymą reikalingo lietaus brš. | prk.: Iždžiūti musija ir išnykti musija, kad ateis paprotiesp savo, jog neturi atvilgymo, kuo paremtų vierą ir nodieją apie… …   Dictionary of the Lithuanian Language

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”